桃園結義の図
桃園結義の図|通俗絵本三国志(NDLデジタルコレクション)より加工して作成
この記事は、『三国志演義』を江戸時代の人が翻訳した、『通俗三国志』の簡略版に基づく翻訳を中心としています。第 1 回の書き出しのここでは、書き始めるにあたって、私が今改めて『三国志演義』を読もうと思った理由を書いています。『三国志演義』の内容をお読みになりにお越しくださった方は、読み飛ばしてください。{alertSuccess}
{tocify} $title={目次}

 三国志は今や、ゲームやドラマで多くの人が知るものとなっている。

 かく言う私も、三国志を知ってから 20 年以上は経つ。シミュレーションゲームでは、趙雲を孫堅陣営に入れて天下統一を目指す。それが、今の自分の好きなやり方だ。どのゲームでも、義理堅い人物として設定されている趙雲。先にどこかの陣営に取られてしまうと、最後の最後まで味方にできずに終わることもある。だから、趙雲がどこにも属さないうちに配下に入れる必要があり、それを成功させるためにいつも序盤で苦労する。

 しかし、三国志を知ったばかりの頃は、そんな遊び方はしていなかった。

 ドラマは詳しくないのでわからないが、ゲームに関しては、やはり『三国志演義』の物語がベースとなっていることが多い。演義は、歴史の大きな流れまでもフィクションで変えてしまう形はとっていないものの、圧倒的に劉備・関羽・張飛、そして趙雲、諸葛亮のいる「蜀」びいきなストーリーだ。入門として、演義ベースの漫画から入った私も、最初はバリバリの蜀びいきだった。

 ところが、三国志の世界に興味を持つと、小説の演義だけではなく、歴史書の『三国志』も読んでみたいと思うようになる。そして、演義では敵として描かれる魏、道化として描かれる呉、また三国ていりつ以前の後漢朝廷にも、魅力的な人物が多くいることを知る。

 今のような通信手段もないその昔に、日本の 20 倍近くも広さのある世界の中で、ある人物とある人物とが出遭うというのはまさに奇跡。そして、実際に起こった奇跡によって展開したのが、歴史としての三国時代だ。

 それでも、『三国志』を読むと、

もし、この出遭いが違っていたら、どうなっていたんだろう

という想像がついつい膨らむ。

 そんなことを考えるようになってから、三国志がますますおもしろくなっていった。だから、三国志の世界は、歴史書の『三国志』を読むことで大きく広がることは確かだ。

時系列ガイドとして秀逸な『三国志演義』

 しかし、『三国志』はその名の通り、魏・蜀・呉のそれぞれの王朝ごとの書物で、かつ、一人ひとりの事績を記す紀伝体の書式なため、時系列的な把握が非常にしにくい。

 その点で、『三国志演義』は、蜀びいきの小説ではあるが、時系列に沿って非常によく整理されており、この時代のこの世界のことを大まかに把握するガイドとして、歴史書より有用な面もある。

 現在の私には、「呉王朝の祖たる孫堅が、後漢王朝を滅ぼさずに、趙雲、じゅんいくを配下に従えて天下を統一する」という、ゲームをやりながら作り上げた自分の脳内ストーリーがある。こんな具合に、少しでも歴史書をかじって、演義とは違うストーリーを妄想し始めてしまうと、演義という小説は途端に遠ざけたくなる書物になっていく。

 だが、私の中では、歴史書の『三国志』の内容は時間に沿って整理されておらず、自分の脳内ストーリーに、物足りなさや出来の悪さを常に感じていたのもまた事実だ。孫堅を中心に据えた、あくまでもゲーム内での妄想では、自ずと黄巾の乱発生以降の 20 年くらいで話が完結してしまう。

 そこで、

演義を利用してそれとの相違を丹念に見ていけば、自ずと時間に沿って『三国志』が読める!

と考えた。

 今や孫堅を核とした呉びいきの私にとって、強固な蜀びいきの演義を改めて読むことは、苦行とも言える。だが、お互いのそのひいきのしかた、根拠などを見つめていく作業になるから、相手のことも自分のこともわかろうとしていく場になる。その過程でも得るものがあるし、最終的にもっと自分にとって心地よい脳内ストーリーが描けるようになれば、とても嬉しい。

 単に自分の好きなものとして題材にした「三国志」だが、サイトの趣旨にも沿った展開ができそうだ。

 演義の本文としては、以前に「国立国会図書館デジタルコレクション」で見つけていた、『通俗絵本三国志』が使えると考えた。実際に江戸時代に刊行されたものは、『三国志演義』と同等の長さのものだが、明治時代に活字になって刊行されたものの中に、コンパクトに 1 冊の長さに収められた簡略版を見つけたので、それを利用することにした。

 元々漢文で書かれていたものを江戸時代に翻訳したもののダイジェスト版なので、基本的に文体は漢文書き下し文の様相になっている。しかし、漢文は書き下してしまえば古文だから、三国志を古文で読めるというのは、何だかお得な気がする。昔の人の労苦に感謝。

当サイトで利用している『通俗絵本三国志』の原文をお読みになりたい方は、以下の URL よりご覧ください。明治の本なので、ひらがなが変体仮名になっていて読みにくいですが、読めなくはないものです。⇒ 月乃舎秋里 編述『通俗絵本三国志』,[福老館],[明治21]. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1229457 (参照 2026-04-26){alertSuccess}

※ 尚、本記事の三国志演義の本文は、この本をベースに私が翻訳したものですが、テストの解答のような逐語訳性や正確性にはこだわっていません。あくまでも、内容を大まかに把握するために作成しているものですので、ご了承ください。また、簡略版が省略しすぎて詳細がよくわからないところについては、適宜、ちくま文庫版の翻訳を手がかりに、本来の『三国志演義』も参照しています。『三国志演義』の原文は、中国語版ウィキソースで公開されています。

[通俗絵本三国志 1]No. 5

天地を祭り桃園に義を結ぶ

 そもそも天には法則があり、人には宿命がある。陰陽の変化にどうして終わりがあろうか。いや、終わりはないのだ。

 漢の高祖は、かつて剣を抜いて秦の乱を平定し、東征西討して遂に四百余年の基業を開いた。しかし、霊帝に四海を保つ徳行は無く、十常侍が政権を専らにした。これにより、天下はかなえの沸く如くに乱れ、遂に三国ていりつの乱世となった。

 その源を尋ねてみると、きょ鹿ろく郡というところに、張角、張りょう、張宝という三人の兄弟がいて、南華仙人から妖術を習い覚え、人民を惑わしていた。張角は自らを天公将軍と称し、兵を挙げた。その勢力はおよそ百五十万人で、皆黄色い旗を立て、黄色い絹で頭を包んでいた。世の人はこれを黄巾の賊と呼んだ。

 このことが都(= 洛陽)に伝わったので、霊帝は深くこのことを憂慮して、しょくこうすうしゅしゅんの三名を大将にし、三手に分かれて追討させた。

 この頃、涿たく郡のろうそう村に、劉備、あざなは玄徳という人がいた。ちゅうざんせい王のこうえいで、礼儀があり、容貌は気高く、両耳は肩に垂れ、むしろを編むことを生業なりわいとして、その母を養っていた。この時、劉備は二十八歳だった。

 ある日、劉備が路傍の立て札を見て、天下が乱れていることを嘆きつぶやきしながら家路を辿たどろうとすると、後ろから声を掛ける者がいた。振り返って周囲を見渡すと、声の主は非凡な風貌で眼差しが鋭く、あごには虎ひげをたくわえていた。そして、雷のように大きな声で言った。「わしは涿たく郡の張飛、字は翼徳と申す。貴殿には、漢のしゃしょくをお助けする心意気があるとお見受けした。わしも、貴殿と心を同じくして、世の乱れを救おうぞ」。

 それを聞いて劉備は大いに喜び、張飛を自分の家に連れて帰って相談をしていたところ、隣の酒屋で酒を飲んでいる者がいる。その様子は、ほうおうのように目尻がつり上がった眼、蚕のようにたくましい眉で、威風堂々としており、世間一般の人とは違っていた。

 劉備が我が意を得たりとその名を問うと、「とう郡解良県の生まれで、関羽、字は雲長という者です」と答えた。そこで、劉備が張飛と話していたことの次第を告げると、関羽ももちろん社稷を助ける志があったので、即座に仲間に加わった。

 こうして三人は張飛の家の桃園に行き、馬を供えて天地をまつり、「生まれた日は違っても、同じ日に死のう」と誓い、義兄弟になった。劉備が年長であったので長兄となり、次兄が関羽、末弟を張飛とした。

 そして、土地の者を集め五百騎を率いて、太守劉えんの下へ行き、その大将すうせいと共に、黄巾賊の将ていえんを攻めることとなった。

『通俗絵本三国志』第 1 話

文中の鉅鹿郡、涿郡などの位置を確認されたい場合、お手持ちの適当な資料が無ければ、「国立国会図書館デジタルコレクション」の資料から見つけた、以下の URL のものが比較的よいと思います。縮尺は正確でなく、不鮮明なところもありますが、演義を読む上で必要な地名が大体入っています。(涿や河東の脇には、玄徳生、関羽生とまで書いてあります。)今回の舞台は、この地図上、右上の方になります。⇒ 清水市次郎 和解『絵本通俗三国志』巻1,清水市次郎,明15-17. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/878061/1/4 (参照 2026-04-26){alertSuccess}

登場人物について

 今回、文中に出てくる人物はほぼ歴史上の実在人物だが、南華老仙と程遠志の 2 人はフィクションだ。

 南華老仙とは荘子のことで、荘子自体は実在の人だが紀元前の人で、三国志の時代とは 500 年ほども違う。張角たちは宗教団体だから、この頃には神格化されていた荘子を仙人として登場させて、その教えを授かったとすることで、「怪しげな呪術を用いる集団」として演出しているのだろう。演義が登場したくらいの時代なら、まだまだそうしたものを科学的な見地から否定する世の中ではない。十分にインパクトのある演出になる。

 また、程遠志は、このあと関羽に斬られるために登場する架空人物だ。演義では、関羽、張飛、趙雲に斬られるために出てくる架空の人物が多くいる。蜀陣営を印象づけるために、これも多用される演出だ。

『三国志』との相違

 先ほど挙げた架空人物 2 名を除けば、大筋の話は歴史書の『三国志』と一致するが、以下のような相違点はある。

  • 黄巾軍の兵力は、「孫堅伝」の記述からすると、約 36 万。
  • 黄巾の乱発生時の劉備の年齢が違う。
  • 黄巾の乱発生時から関羽、張飛は劉備の下にはいたが、出遭いのエピソードは歴史書にはなく、桃園結義は演義のフィクションである。
  • 劉焉は北方で刺史をしていたこともあるが、劉備のいた涿郡の太守をしていた史実は無い。

 黄巾軍の兵力を水増ししているのは、架空の人物まで出して見せ場をつくるには、単純に数が足りないからだろう。(この簡略版では省略されているが、架空の程遠志だけで 5 万の兵を率いている。それでも、ここは簡略版作者の書き間違いのようで、四、五十万とすべきところらしい。百五十万はさすがに多すぎると思う。)

 以下の相違点については、少し詳しく見ていく。

劉備の年齢について

 黄巾の乱の発生年は 184 年なので、実際の劉備の年齢はこのとき 24 歳。『三国志』の「先主伝」によると、劉備は 223 年に 63 歳で亡くなったとあるので、そこからの計算だ。

この時代の年齢は、今のように誕生日を基準とした満年齢ではなく、生まれた年に 1 歳とする数え年だ。誕生日は関係なく、皆一律に元日に年を取る。223 - 63 + 1 = 161 で劉備の生年は 161 年となる。また、184 - 161 + 1 = 24 で、黄巾の乱時は 24 歳となる。{alertSuccess}

 丹念に歴史書の『三国志』を踏まえて書いている演義で、あえて 28 歳とするのはなぜだろう。それは、演義では、どうしても劉備を長兄、関羽を次兄、張飛を末弟としたいからではないか。

 24 歳の劉備が長兄だと、1 歳違いにしても、関羽 23 歳、張飛 22 歳で、だいぶ若くなる。また、「張飛伝」には、関羽の方が張飛より数歳年上だとある。「数歳」を 3 か 4 としても、関羽が 23 歳なら、張飛は 20 歳か 19 歳になってしまい、かなり若くなってしまう。

 この簡略版ではカットされているが、実際の『三国志演義』では、関羽も張飛も劉備に出遭うまで、それなりの人生経験を積んでいることになっているので、あまり若いと矛盾する。それで、劉備は 28 歳ということになったのではないか。そのぐらいなら、2、3 歳ずつ違っても、20 代には収まる。

 実際には、主君としての劉備は年下でも問題ないだろうが、この三人を「義兄弟とする」となると、長兄はやはりこれから始まる物語前半の主人公たる劉備、となるだろう。幸いなことに、関羽も張飛も亡くなった年はわかるが享年がわからないので、このときの年齢は不明だ。

 そういうことで、劉備は 28 歳で長兄なのだと思う。

【26/05/27 追記】第 2 回を書いていて考えたことだが、もちろん、上記のような、義兄弟三人の中でのバランス上の設定はあるだろうが、もしかしたらそれ以上に、曹操、孫堅、劉備という魏・呉・蜀の英雄三人の中でのバランスが考えられているかもしれない。

 ここで劉備を 28 歳とすると、このとき曹操が 30 歳、孫堅が 29 歳で、ちょうど 1 歳違いで並ぶのだ。演義の作者は、劉備を他の英雄と肩を並べる存在として初めから印象づけることに、相当注力しているので、これは十分あり得る理由ではないか。

桃園結義について

 関羽、張飛は、黄巾の乱の発生年には既に劉備と行動を共にしていたし、劉備にとって二人が特別な存在だったことは、歴史書の『三国志』からもわかる。しかし、この三人の出逢いから結義までのエピソードはフィクションだ。

 劉備にとって二人が特別な存在だったことは『三国志』からもわかる、とは言ったが、実際のところ劉備の伝にあたる「先主伝」には、二人に関する記述は少ない。関羽、張飛は劉備陣営最古参の武将だから、度々名前は挙がってくるが、特別な関係を示すような記述は特に無い。唯一、関羽も死んで張飛も死んだとき、劉備は孫権の討伐に向かい、関羽を殺した孫権を決して許さないという、並々ならぬ怒りを示したことが書かれているのみだ。

 むしろ、その特別な関係性は他の人物の伝に表れていて、以下のようなものがある。

  • 劉備は、関羽、張飛と起居を共にし、その恩情は兄弟のようだった。「関羽伝」
  • 劉備が曹操に敗れて、関羽が一時的に曹操の下にいたとき、関羽は「劉将軍(= 劉備)と共に死ぬことを誓った。これに背くことはできない」と言った。「関羽伝」
  • 関羽の方が張飛より数歳年上だったので、張飛は関羽を兄のように慕っていた。「張飛伝」
  • 劉備は、孫権を討って関羽の恥を復せんとした。「法正伝」( ⇒ つまり、孫権討伐は関羽のあだ討ちだったことが明記されている。)
  • 孫権討伐については、多くの群臣が劉備をいさめたが、劉備は全く聞き入れなかった。劉備が負けて帰ってきたとき、諸葛亮は「法正が生きていたら止められたのに」と言った。「法正伝」( ⇒ 諸葛亮には止められなかった。それほど、劉備は怒っていた。)

 ちなみに、「趙雲伝」にも、趙雲がこの孫権討伐を止めようとして、劉備に進言するという一節がある。当然、劉備は趙雲の言うことも聞かなかった。ただ、こちらは『三国志』の本文ではなく、後の時代にはいしょうが付けた注の記述なので、しんぴょう性は下がるかと思う。

 ともかくも、義兄弟と言うには、まさに桃園結義における三人のような固い誓いを交わした間柄である必要があり、そういう誓いの場面は歴史書には無い。

 それでも、上に挙げたような記述を見ると、関羽、張飛は劉備がまだ何者でもなかった頃から付き従っていて、何べんも敗走しては生き残り、本当に苦楽を共にしてきたわけだから、他の配下とは一線を画していただろう。

 歴史書にも、関羽が劉備と共に死ぬことを誓ったとは書いてある。であれば、劉備、関羽、張飛の三人の出遭いにこんなことがあったのではないかなと、『三国志演義』の作者が想像力を働かせた結果が、この桃園結義というわけだ。

 フィクションではあるが、そんなこともあったかもしれないと思える材料はある。桃は古くから不老不死のご利益があるとされている果物で、誓いという儀式を行う舞台にふさわしい。色彩的にも華やかな物語のオープニングだ。

劉焉について

 歴史書では、校尉のすうせいの名が出てくるだけで、そのときの涿郡の太守が誰かは不明だ。

 それでも、演義があえて(そんなところに赴任した記録も無い)劉焉の名前を出すことには、やはり意図がある。

劉備と益州とのつながりを暗示する

 劉焉は、ちょうど張角たちの出身地の鉅鹿郡を含む、州の刺史を務めたことがある。冀州は、劉備たちのいた涿郡を含む幽州のすぐ南に位置する。だから、一応、近いところにはいたことがある。そして、何よりその後、益州の州牧になる人物だ。益州は、最終的に劉備が本拠地として蜀の国を建てる場所になる。

 劉備が益州に入る頃には劉焉は亡くなっていて、子の劉しょうの代になっているから、演義でも過去のこの因縁が語られることは無い。

 また歴史書では、劉焉は、前漢第 6 代皇帝景帝の子、恭王の後裔となっている。劉備は、ここにも出てきた通り、中山靖王の末裔で、中山靖王もまた景帝の子だ。お互いそういうことになっていて、同じ劉姓だから、実際に父の代には何の縁も無いのだが、劉璋は劉備を親戚と捉えている。

 だから、別にここで劉焉の名前を出す必要もないのだが、演義はあえてこのような演出をし、ここではカットされているが、劉焉は劉備を叔父と甥の関係にあるかのように遇したとまで書く。

「蜀書」のトップバッターは劉焉

 歴史書の『三国志』は、例えば現在文庫版の翻訳として入手できる「ちくま学芸文庫」だと全 8 巻だが、そのうち「蜀書」は 5 巻の一冊だけだ。そして、その一冊の本の出だしは、劉備の伝である「先主伝」ではなく、「劉焉伝」から始まる。

 ただでさえ分量の少ない「蜀書」を開いて、いきなり「劉焉伝」とあったときには、「なんで劉焉 ???」と思ったものだ。しかし、『三国志』は中国の三国時代の歴史書なのだから、当然のことではあった。三国時代、劉備が初めから蜀にいたわけではないのだから。

 益州は、劉焉 → 劉璋 → 劉備と、「蜀書」の伝の順番どおりに治められる地だ。3 番目に劉備がくるのは全然必然じゃないんだが、演義の冒頭部分の劉焉と劉備との関係と、歴史書の伝の順番だけを見れば、劉備が順当な継承者のようにも見えるというトリック。

 劉備は、益州を譲り受ける形で手に入れるわけではないが、徐州や荊州ではそんな申し出もあったと歴史書にあり、演義でもそれは描く。それなら、益州でもそんな地盤があったんだなと、読者に思わせたいのだろう。

意味の無い作り話は、一つとしてしていないな、演義の作者は。

 ここまでお読み頂き、ありがとうございました。次回は、斬られ役の程遠志が斬られます。お楽しみに。

画像の出典

 タイトル画像として利用した画像の出典を以下に示します。この画像をご利用になりたい場合は、「国立国会図書館ウェブサイトのコンテンツ利用規約」に従って、下記 URL の原本よりご利用ください。

月乃舎秋里 編述『通俗絵本三国志』,[福老館],[明治21]. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1229457/1/14 (参照 2026-04-26)

 ちなみに、「通俗絵本三国志」と銘打ってある本の挿絵はどれもこんな感じの画風です。みんなひげもじゃら。『三国志演義』の本文を日本人が翻訳して、それに挿絵を入れた際に挿絵も当時の日本人が描いたので、こんな感じです。浮世絵風で、とても和テイストです。「ちくま文庫」の『三国志演義』に入っている挿絵は中国の人が描いたものなので、これとはまた随分感じが違います。いずれにしても、昨今のゲームのキャラクターのイメージとはほど遠いですね。

No. 5